viernes, agosto 29, 2008

Rubén Luis

Yo soy aquél que ayer nomás decía
el verso azul y la canción profana
yo soy aquél que en la no menos vana
sombra final se perderá ligera...

miércoles, agosto 27, 2008

bollicine

la receta de la coca cola


Nb. 1 batch of this recipe as written here will produce approximately 117 L cola.
You may want to divide all quantites by 1/2 if you do not want to become a small
cola producing factory; smaller divisions of the recipe are difficult to handle
at the emulsion stage, as the measures of oils and water are already very slight.
ALL INGREDIENTS
orange oil
lime oil
lemon oil
cassia oil
nutmeg oil
coriander oil
lavender oil

gum arabic
caramel colour
citric acid
caffeine
vodka (trace)
water
GNU GPL

THE RECIPESTEP 1: 7x FormulaUsing food-grade essential oils only, assemble

7.50 ml orange oil
7.00 ml lime oil
2.00 ml lemon oil
0.75 ml cassia oil
1.50 ml nutmeg oil
0.50 ml coriander oil (12 drops)
0.50 ml lavender oil (12 drops)
0.50 ml neroli oil (optional/removed due to high expense of neroli)


Using a measuring syringe, measure out the oils into a glass or ceramic container.
Keep it covered to avoid volatile oil fumes escape.



Then dissolve

20.0 g instant gum arabic (equivalent to 44ml) in
40 ml water (low calcium / low magnesium, volvic is good) with
1 drop vodka (we are using zubrowka).
(be aware that total quantity of vodka will be 0.0003 ml per litre of cube-cola)



Place the gum/water/vodka mix in a high-sided beaker, stainless steel or glass are best.
Using a high-power corded or hammer drill with kitchen whisk attachment, whisk the gum mixture at
high speed while your colleague droppers the oils mix in steadily with the measuring syringe.
Continue to whisk at high speed for several minutes, or until oils and water emulsify.




The resulting mixture will be cloudy. Test for emulsification by adding a few drops of the mixture
to 1 glass water. No oils should be visible on the surface. You now have a successful flavour emulsion,
which should hold for a minimum of 6 months.

TOTAL FLAVOUR EMULSION MEASUREMENT: 65ml



If emulsification is successful, continue to:

STEP 2: ConcentrateFor easy mailout and long-distance production into cola syrup with the local addition of sugar and water.

To your 65ml emulsion, add

195 ml double strength caramel colouring (DD Williamson Caramel 050)

In a mortar and pestle, dissolve

65 ml citric acid (use a metric measuring spoon)
in 100ml water.

This should dissolve easily. When it's clear add

18ml caffeine
(seive in through a tea strainer)
Mix the caffeine in thoroughly, it will take 5-10 minutes to dissolve.
The mixture may behave erratically, turning either white or clear for no apparant reason.



Pass through muslin or jelly bag to remove any anomalies.

Add the citric/caffeine solution to the caramel/flavour emulsion.
This is your cola concentrate (total measurement 365ml / equivalent to 117L eventual cola).

To subdivide the concentrate into manageable quantities, please consult the following table.

TABLE OF CUBE-COLA VALUES kit size LG SM MINI concentrate volume 56ml 28ml 14ml makes up 18L 9L 4.5L

Step 3: The Cola Syrup2L water (any)
1.5KG silver spoon sugar
56ml Cube-Cola concentrate

Make a sugar syrup (ie. mix in a cooking pot on low heat to speed dissolve) with 1.5L of the water
and all of the sugar. Filter if unsure.



Mix the cola concentrate into the remaining 500 ml water.
Then add the sugar syrup, which can be used to rinse out the concentrate jar to ensure full inclusion.
You now have approximately 3L Cube-Cola syrup.



or an eventual 18L Cube-Cola.

Step 4: The ColaAs required, make up your cola as a 5:1 mix, 5 parts fizzy water to 1 part cola syrup.
We currently use 350 ml syrup in a 2L bottle of Tesco Ashford Mountain Spring.

HistoryCube-Cola was derived via 2 years' production and alteration of the OpenCola recipe
which was a little harder to follow... original recipeCube-Cola Homepage
top

This cola recipe is released under theGNU GENERAL PUBLIC LICENSEVersion 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is
not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software–to
make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply
it to your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.

For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. And you must show them these terms so they know their rights.

We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which
gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.

Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there
is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want
its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others
will not reflect on the original authors' reputations.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free
use or not licensed at all.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
1. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright
holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any
derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are
outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.

2. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the
Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.

3. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based
on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above,
provided that you also meet all of these conditions:

a. You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files
and the date of any change.

b. You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties
under the terms of this License.

c. If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the
user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not
normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an
announcement.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves,
then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate
works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program,
the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely
by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective
works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work
based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.

4. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code
or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:

a. Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,

b. Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable
copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,

c. Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source
code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program
in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source o binary form) with the major components (compiler, kernel, and so
on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the
executable.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place,
then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

5. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void,
and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies,
or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.

6. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else
grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program
(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its
terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.

7. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program
subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients'
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.

8. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of
this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License
and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For
example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the
balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims
or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have
made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.

9. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that
distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this License.

10. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License
from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the
Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
NO WARRANTY
11. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

martes, agosto 26, 2008

esta zamba

lunes, agosto 25, 2008

RAE, notas

barbero1, ra.
(De barba).
1. adj. Méx. adulador.
2. m. Hombre que tiene por oficio afeitar o hacer la barba.
3. m. Pez del mar de las Antillas, del orden de los Acantopterigios, de 15 a 20 cm de longitud y la mitad de anchura, de color de chocolate, cola ahorquillada, boca pequeña, ojos grandes y negros con cerco amarillo, una espina dura y puntiaguda junto a la cola, y piel muy áspera.
4. f. Mujer del barbero.
5. f. coloq. And. y Am. navaja de afeitar.

fígaro.
(De Fígaro, personaje de dos comedias de Beaumarchais, 1732-1799).
1. m. Barbero de oficio.

barbería.
1. f. Local donde trabaja el barbero.
2. f. Oficio de barbero.
3. f. Sala o pieza destinada en las comunidades y otros establecimientos para servicios de barbero o peluquero.


monólogo de la madre

acto 1 escena 2

así vienen los chicos ahora, quieren saber, todo lo cuestionan, por qué será? será el fin del mundo y del universo? se siente el aroma de las carnes asadas, es el día indicado, el domingo, la fiesta. la luz todavía cae diagonalmente, pronto este frio no se sentirá más. los chicos todo cuestionan ahora, qué macaya, ma va pa' ca, ma va pa' ya. siempre un pero. las lentejas no las como, este huevo solamente lo amarillo, el repollo con mayonesa. asi empiezan cuando son chiquitos, y cuando crecen ya no saben qué son. y los padres damos damos damos, no damos más. nadie se acuerda de nosotros, los pobres. la miseria, el horror, nosotros somos la carne del dolor, y les queremos ahorrar a nuestros hijos el sufrimiento, por eso les permitimos la duda, por el amor, pero nuestra sobreprotección no los deja crecer, aprender en el marco de eso que todos llamamos la vida.
oh la vida, recuerdo mi primera vez, su carne dentro mío. oh manco lopez cómo extraño aquello que no volverá. la juventud pasa pasa, y vamos quedando, unos vejestorios, qué macaya. yo ayer era la flor, y sin quererlo fui la semilla. murió mi juventud y nadie me mandó una carta, una postal. nadie me avisó que había muerto mi edad de la fantasía y la inocencia, del gusto por las rabas. después de la semilla viene el vacío, pero ya no más la flor, porque la flor será otro, la marucha, la costilla, el matambre. haber sido lesbiana, qué macaya. ese día en que lorenza me propuso para novia, haber probado, no comer la carne humana, saborear sólo lentejas, ir a natación los jueves y cruzar a nado el pilcomayo. qué macaya, y ahora el niño no me quiere comer, ahora el niño se le ocurre que puede llegar a ser puto, que no lo sabe, que no sabe nada...

viernes, agosto 22, 2008

El niño no me quiere comer

ACTO I

Estamos en la selva, puede ser le bosque chaqueño, puede ser el amazonas. Un grupo de 50 paisanos, vestidos con muy poca ropa, se preparan para realizar el banquete anual, en donde el plato principal es carne humana. para ellos es una carne más, no distinguen entre seres humanos y animales, sino entre seres vivos y seres muertos. pero no comen hombres más que una vez al año por considerarlo una especie en extinción. esto se debe más a que cada vez menos personas llegan a ese recóndito lugar del planeta, desde que la vocación de explorador fue opacada por el oficio de las empresas de turismo. los integrantes de la tribu, a su vez, no conocen la ciudad, a pesar de haber utilizar frecuentemente una radio en la que creen se escucha la voz de un dios.
una mujer sale de su tienda gritando:
madre: dónde está mi niño, dónde está mi niño

efectivamente, el último de sus quince hijos ha desaparecido. este era su debut en los banquetes.

cacique: madre, calla ya esa bocacha y póntelo a buscar seriamente.
madre: yo sabía, sabía que no iba a querer.
cacique: madre, ya sabes qué pensamos en esta tribu de los maricones. si no lo encontramos antes de empezar tendremos que llevarlo a límite del bosque para que vaya a la ciudad.
madre: no, yo lo encontraré, tiene que estar en algún lado, ya sabes, es muy travieso, seguramente ha trepado a la copa de algún árbol.
cacique: pues entonces ve y búscalo.

la madre desesperada comienza a mirar hacia arriba, busca en cada uno de los árboles, luego busca junto al arroyuelo donde suelen ir a pescar sábalos los domingos, y al ver que la canoa está estacionada, sabe que el niño no se ha ido.
de pronto lo ve venir de entre los matorrales.

madre: niño, dónde te habías metido, sabes que día es hoy, es importante, querido, qué desesperada que estaba.
hijo: madre querida, pero si estaba aquí o qué creías. de cualquier manera, madre, debes saberlo, esto de comer carne humana a mi no me gusta nada.
madre: pero hijo, es la costumbre que tenemos aqui nosotros, todos los años lo hacemos una vez al año, si ya lo sabes. como el guiso de mondongo y el asado de patatas fritas...
hijo: madre, tengo que decirte algo. siento que no me puedo identificar con los integrantes de la tribu. no sé si esto me pasa por escuchar tanta radio, o porque aprendí de muy pequeño a tocar la quena, pero no me siento bien. por eso, antes que comience el ritual iniciático, quiero pedir las vestiduras e ir a la ciudad en un año de licencia.
madre: hijo, no me estarás diciendo que eres maricón.
hijo: no madre, no quiero apresurarme, pero tal vez la carne humana no me guste asada, sino cruda. por eso quiero estar seguro, y de paso conoceré la ciudad, donde, dicen, que los humanos hacen cosas como ir a trabajar a factorías y comen verduras.
madre: se haga tu voluntad hijo mio, pero come, come algo antes de partir, un choclo, lo que sea. yo te prepararé tu valija con las vestiduras de viaje.
hijo: oh madre, siempre supe que eras tan comprensiva, pero jamás imaginé que serías tan buena y amable. oh...

y entre caricias y besos filiales, se preparan para la nueva aventura...

jueves, agosto 21, 2008

se caía de maduro

yo porque lo veía pasar todos los días porque venía a buscar al perro de la gorda del quinto para sacarlo a pasear. el tipo siempre andaba con perros, paseaba perros. y te digo más, los lunes venía solo, los miércoles ya traía dos perritos que eran como cuscos horribles. el sábado pasaba con tres, uno de los cuscos, el dogo del taradito de la esquina y otro que no sé que perro podría ser. y la gorda del quinto lo esperaba se ve que el sábado lo esperaba abajo, con el perro listo. ahora hace rato que no se lo ve, debe haber cambiado de domicilio y ocupación, porque lo que es por acá no se lo vio más. o será que hubo repercusiones con el caso de la gorda del quinto, que dicho sea de paso, parece que se muda la semana que viene a un depto con vista al río, muy paqueta ella. y parece ser que el marido la pegó si, y se la lleva emperifoyada para todos lados, ahora andan en un auto último modelo, y pensar que era un inútil, pura cáscara. debe haber hecho algún negocio, porque lo que es la gorda todavía no heredó. y te digo más, esto me lo dijo verdura, sí sí, mi amigo el verdulero, que parece que se la lleva a la gorda para sacarla del medio viste, porque piensa instalar acá a la secretaria. y sí ya lo creo, un departamento de tres habitaciones no está nada mal, además qué habrá conseguido frente al río, un departamentito de esos que tienen todo nuevo todo de cartón, y unas expensas más caras que el alma misma. yo la vi a la secretaria, qué mujer. no ese día llevaba pantalón, pero qué gimnasia... un candor.
la cosa es que el de los perros, sí, es sobrino de mirta. pero no mirta legrand eh, mirta la hueca la mujer de alquitrán el usurero. el pibe empezó con un quiosco viste, llegó a tener la fábrica esa de bolsitas de plástico, y la vendió. después le pasó eso de que le robaron, pero que después saltó que el tipo había perdido todo en el casino. ahi se puso de pasea perros y gigolo. taxiboy le dicen ahora. de taxiboy a taxista hay un solo paso, no lo quiso dar. y ahora esto, viste, no sé, prófugo o qué, pero el tipo, ya te digo, hará dos o tres semanas que por acá no se lo vio más.

miércoles, agosto 20, 2008

el pobre edgardo

un texto de juan lopez, mi amigo.

El pobre edgardo murió en un accidente automovilístico, amén de la tragedia creo que la razón última de su desaparición fue la leche.
Edgardo no consumía leche, no era amigo de las ubres y derivados, vaya a saber porqué. No era hindú, ultra, si es que eso importa y tampoco veía una vaca y se ponía a llorar. No pudo quemarse con leche, siempre la tuvo lejos, ocultada, indeseada.
En la vida de un niño los lácteos llegan a ser muy importantes y son parte constituyentes de la dieta diaria; se encuentran en la tabla alimenticia de los diez mandamientos, transgredir es pecado. Edgardo pecó, fue castigado, y hasta donde yo sé, existe un dios que ama las vacas de las que os vais a beber su amargo y blancuzco líquido.
Desde esta perspectiva reemplazar la ceremonia del café con leche, en su defecto chocolate, por una jubilosa mezcla de mantecados y cocacola es cuanto menos, un sacrilegio. Edgardo lo hacía, pues, de modo habitual. A mí, particularmente, me escandalizaba, pero jamás imaginé tal fatalidad.
Jocoso, reía, disfrutaba en su ignorancia al beber cada sorbo de coca-cola. Leche, jamás. Yo sufría por él y por mí. Cada copa que ingería, peor me sentía, más débil y vulnerable. Cada trago del líquido imperial era una ubre mutilada, censurada en su fin. Compensaba esta falta ingiriendo lácteos en forma desorganizada y voraz, una expiación voluminosa y contundente. El cuerpo no la resistía y sucumbía, la leche hacía su camino de regreso.
Me gustaba la leche pero nunca tuve una vaca de mascota, no se me hubiera ocurrido, a ellas les gusta pastar y yo tenía un espléndido jardín. Una vaca regalada hubiera sido un incordio aunque la habría aceptado.
Y nunca toqué una ubre, pero me hubiera gustado, son un manantial de felicidad. Esta de más decir que edgardo no compartía en absoluto mi parecer. Él no hablaba de religión, ni de política ni de vacas. En realidad de las dos primeras tampoco decía mucho yo, es que éramos muy pequeños para dialogar acerca de esos tópicos.
Yo le preguntaba del porqué de su rotundo no a las vacas, y solo respondía:”que creo sencillamente que la cocacola sabe mejor, entonces porqué habría de cambiar”. Intentaba consolidar mayores argumentos y le hablaba de sus funciones proteicas y él tan solo desaprobaba con la cabeza. “las vitaminas y eso, son como los rayos de Mazinger Z: no existen”.
El no consumir leche volvía a mi amigo, en cierto modo, extravagante. Lo hacía un tipo particular, alguien del que se podía decir, “el que se caga en la leche”. Sin embargo solo ese aspecto era propicio realzar, en lo demás Edgardo era un chiquillo común y corriente, aunque de facciones desestandarizadas, lo que también lo volvía extravagante. Y si algo no podíamos ocultar era su coraje, su sonreir temerario cuando nos veía merendar y tomar nuestra “lechita”. Observaba pero no agredía, estaba convencido de que su rechazo a lo vacuno le daba aires de superioridad. Casualmente nosotros creíamos lo mismo, excepto nuestros padres que pensaban que era un boludo tanto por su modalidad nutritiva o bien por su manierismo.
Pero sentarnos en su parque, comiendo galletas y burlando las leyes de la dietética era un festejo, un acto de rebeldía, el rito de una cofradía.
Mi amigo Edgardo murió, y sostengo que las razones metafísicas de su muerte están directamente vinculadas a la leche. Agregar que su deceso se produjo cuando su camión atropelló una vaca, es tan sólo un detalle.

se abre el telón

todas las mañanas igual, esta rutina, este mismo mundo, esta misma calle. hoy porque gotea, mañana porque hace un calor insoportable. por suerte me compré este aire acondicionado de dosmil frigorías, una ganga, la conseguí por un amigo que trabaja en la aduana, trabajaba porque ahora andá a saber a dónde se fue, negocios, a hacer guita, y yo acá, todas las mañanas, loco, nunca voy a ver más de trescientos o cuatrocientos pesos juntos, siempre contando el mango, lo que es la vocación, o la falta de vocación porque bueno, en realidad... cómo se puede confundir la vocación con lo que uno desea hacer, lo que uno desea para sí mismo. lo único que sé es que a la altura de la vida en que se plantean este tipo de desiciones uno no se da ni cuenta, ni lo imagina, y se caga la vida olímpicamente en un error de cinco centímetros. ahi va la abogada, claro, esa no le pifió nunca, estudió abogacía sólo por las dudas, porque claro, para las muchachas es más fácil, cuando están buenas y tienen la suerte de encontrarse un platudo, ahi pasa ella. todavía no le conocemos las hilachas, es muy nuevita, y por las dudas es abogada. y yo que quería ser escritor, terminar así. dios me libre. estuve cerca, yo pensé que se iba a poder, que el trabajo, el negocio me iba a dejar un tiempo para escribir. sin embargo, nada. todo el tiempo tijera en mano, patillas fuera, peinados nuevos. y yo que iba a ser periodista. hay gente que, bueno, se encuentra más tarde, la vocación, el oficio, la insistencia. no hay caso, conmigo es tijera y navaja y a lo mejor el año que viene me compro el auto. como peluca gomez, cómo hace no sé. pero la levanta con pala el guacho. yo no quiero creer eso que dicen, la pucha, fuimos compañeros, nos conocemos de toda la vida, y es verdad que tiene una clientela mayormente rica y constante, siempre tiene el boliche lleno. yo creo que anda ligado con alguna que le da los gustos. eso del narcotráfico son inventos de los envidiosos. la pucha, el peluca, que siempre fue un señor.
¿te gusta así o más corto?

jueves, agosto 14, 2008

me confundo en el estío

a los 14 años renuncié a ser un profesional de los deportes. me había enamorado perdidamente de una mujer e intentaba llamarle la atención. me la encontraba por las tardes, fingiendo sorpresa por la casualidad.
ese verano, en vez de dedicarme a enamorarla comencé a tocar el trombón. había heredado uno de mi abuelo materno, y el talento lo había comprado con unas partituras de Chopin, pero era el más barato, por lo que me duró ese año nada más. aun asi, a la primavera siguiente no decliné cuando creí encontrar mi verdadera vocación: la de escultor. la madre de un amigo había comprado arcilla al por mayor, en realidad la había recibido como vuelto de un trabajo realizado en una finca privada, algo así como un puente en medio de un bosque... nada. fuimos a disfrutar de la arcilla, yo hice unos jarrones, mi amigo hacía figuras femeninas. entonces intenté hacer una máscara: al principio parecía una forma montruosa, pero después fue tomando los rasgos de una mujer sólo conocida en mis sueños. era como una pachamama que me hablaba y yo solía despertarme a los gritos y bañado en sudor. la máscara, en cambio, no hablaba. tenía la nariz fina y respingada, los pómulos apenas marcados por una sonrisa, los ojos bien abiertos. esa noche tuve prurito y no pude dormir bien, al día siguiente la máscara desapareció en el fondo del tacho de la basura.

en el verano de mis 23 años viajamos con unos amigos a las sierras. habíamos alquilado una casa vieja en medio de la montaña, a 20 minutos de un río que, se decía, era el paraíso. allí, en un lugar recóndito, se podía optar por la pesca o la espía de unas bañistas muy agraciadas. no se podía hacer las dos cosas al mismo tiempo.
yo no sabía pescar. lo había hecho cuando era muy chico, en un lago de montaña, dos o tres mojarras que me hablaban en chino y a las que yo respondía en sueco. una vez me pasó entre las piernas una trucha, pasó y se fue. yo comí una trucha a los 17 y me acordé de que una me había pasado por entre las piernas. pensé que podía ser esa. tenía un sabor parecido al pollo. después del episodio de la pesca ya nunca más fui a pescar; en realidad nunca se dio la oportunidad. es que era más de campo, más de yerra, matambre y costilla. los veranos en la época en que se trillaba no me perdía por nada la experiencia de la pampa.
entonces eramos dos o tres que mirábamos a las chicas y alguno que pescaba. nos turnábamos. las chicas comenzaron a sacarse la ropa y en un momento estaban todas desnudas. desde lejos no se veía bien, parecían bastante huesudas. pero eran chicas. llegada la hora del crepúsculo esperamos a que se cambiaran y pasaran caminando cerca nuestro para invitarlas comer algo o a bailar. ellas mismas tomaron la iniciativa y nos invitaron a tomar unas copas en su casa. esa noche fuimos muy bien vestidos, perfumados y esperanzados. ellas nos estaban esperando con una coctelera repleta y peinadas muy graciosamente. al día siguiente me di cuenta que había tenido miedo a las mujeres desde mis 12 a los 23 años, y que a los 14, en esos instantes callejeros, aun en la espera y en la esparanza, era inútil, había sido todo inútilmente.
pero de dónde salía ese temor? y cómo dejó de ser angustia para desaparecer?

lunes, agosto 11, 2008

borracha

jueves, agosto 07, 2008

confirmeta

sí prefiero, en cambio:

asunto.
(Del lat. assumptus, tomado, part. de assumĕre).
1. m. Materia de que se trata.
2. m. Tema o argumento de una obra.
3. m. Aquello que se representa en una composición pictórica o escultórica.
4. m. Negocio, ocupación, quehacer.
5. m. Relación amorosa, más o menos secreta, de carácter sexual.
6. m. caso (‖ suceso notorio que atrae la curiosidad del público).

confirmado

es una palabra horrible:

trasuntar.
(De trasunto).

1. tr. Copiar un escrito.
2. tr. Compendiar o epilogar algo.

martes, agosto 05, 2008

ayuda